| |
271 Kildespråk Write on Turkish, I will translate)) How are you? Tell me, what you were doing during all this time? What's happening in your life? Will you return to the hotel on summer season ? I very miss you, during all year I was thinking about you.... I don't know when I will be in this summer in Turkey...maybe in August)))) Write on Turkish, I will translate)) Oversettelsen er fullført Türkçe yaz çevireceÄŸim)) | |
| |
| |
| |
| |
269 Kildespråk sick sad little world No, You're not the first to fall apart But always the first one to complain You better get careful or you'll compromise Everything you are
The world is a drought when out of love Please come back to us You're all of the above "I'm making a choice to be out of touch. Leave me be," He said, He said, He said, Oversettelsen er fullført Hayır, ilk ayrı düşen sen deÄŸilsin | |
| |
| |
510 Kildespråk I guess I was about thirteen when I had my first... I guess I was about thirteen when I had my first crush on a boy.He came to school late in the year.He was very clever.That’s why I was interested in being his friend.He wore glasses so he had to sit up front.Normally I sat up with a girl but the girl moved to another desk.And guess Who moved into that seat?The new boy!I thought he was fascinating! I found out his name.It was Andy Brown.I had to share my book with him for the day.I started meeting him after school.I was in love! We started to walk a round hand in hand and I was very excited.But when my mother saw me him,I felt very embarrassed. Oversettelsen er fullført Bir oÄŸlana ilk tutulduÄŸumda | |
255 Kildespråk I still felt weak and had terrible muscle aches. Five months later, I still felt weak and had terrible muscle aches. I went to a doctor. By the help of an MRI-machine, the doctor found the cause of my problem.MRI means magnetic resonance imaging. An MRI machine takes pictures and shows them on a computer. It uses radio waves to see inside the body. Oversettelsen er fullført BeÅŸ ay sonra | |
345 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". You left me alone in dark And made the pain just... You left me alone in dark and made a pain just like a shark there's no need for talking don't get tired for explaning
nothing will be the same again and our love never will begin stop telling me about your regrets you'd never touch my soul again and never search my hearth again 'cause I don't wanna hear your usual lies
oooo it's too late I'm afraid ex love I started to hate
Oversettelsen er fullført Karanlık içinde beni yalnız bıraktın | |
| |
45 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". güzellik güzelim diye kendimi kandiracak degilim gercek neyse o Oversettelsen er fullført Was die Wahrheit ist | |
| |
9 Kildespråk Bu mudur? Bu mudur?
Edits done on notification from merdogan. Originalrequest: "bumudur?" /pias 100510. Oversettelsen er fullført Is it this ? | |
| |
| |
489 Kildespråk Dad what do you think is the most important... Dad what do you think is the most important development of the last centuries?
Ah paper!I think paper is the most important development of the last centuries.By the helf of paper,people had chance to record ideas and communicate knowtedge through time and space 5.00 years ago it was the cheapest and the most flexible means of recording.
Well . . . I agree with you honey but when I think of my situation.I can say the automatic washing machine is the most useful device of the last centuries because it helps working women a lot.You know it is a woman’s best friend. Oversettelsen er fullført Otomatik Çamaşır Makinesi | |
208 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Ho Espero hayas tenido un feliz feliz cumpleaños,... Espero hayas tenido un feliz feliz cumpleaños. Estoy aprendiendo turco¡¡ Qué te parece? Disculpa los errores y mil gracias por el diccionario, avÃsame si me lo enviaras por un courier o con tu amigo para estar muy pendiente, con mucho, mucho cariño, Tania Hola amigos de Cucumis, gracias por toda su ayuda, nuevamente solicito una traducción y realmente la necesito en turco, pero como sé que es mejor solicitarla primero en inglés americano y luego al turco, es exactamente lo que estoy haciendo, gracias de nuevo, Tania Elena Oversettelsen er fullført I hope you had a happy happy birthday,... Çok, çok mutlu bir yaÅŸ günü yaÅŸadığını | |